domingo, 30 de junio de 2019

BACK TO MIDGARD


We have come this far by following this path. There is a moment in each project where decisions have to be taken. For us, this phase is finished and now we have to rest. Since a long time ago we had achieved all the objectives and far exceeded our expectations. When we published this last post there are almost 340,000 visits accumulated to the blog and 377 posts during nine years. You can not ask for more. We thought we had put the sign closed at the end of 2018, but we tried to share all the material we had and extend our weekly meeting another half year with an epilogue that has managed to last 25 weeks. Our dedication has been big, always just trying to do the best of ourselves. But we can no longer maintain that pace and intensity for longer. And it's not just about slowing down. It's about stopping, clarifying ideas, refreshing the mind, ordering projects ... all from the back room. This is the end of one road and the beginning of another one.

Hasta aquí hemos llegado. Hay un momento en cada proyecto en el que toca tomar decisiones. Para nosotros esta fase está terminada y ahora tenemos que descansar. Ya hace tiempo que habíamos alcanzado todos los objetivos y superado con creces nuestras expectativas. Cuando publicamos esta última entrada son casi 340.000 visitas acumuladas al blog y 377 entradas durante nueve años. No se puede pedir más. Pensábamos haber puesto el cartel de cerrado al terminar 2018, pero hemos intentado compartir todo el material que nos quedaba y alargar nuestro encuentro semanal otro medio año más con un epílogo que ha conseguido durar 25 semanas. Nuestra dedicación ha sido mucha, intentando siempre dar lo mejor de nosotros mismos. Pero ya no nos es posible mantener ese ritmo e intensidad por más tiempo. Y no se trata solo de bajar el ritmo. Se trata de parar, aclarar ideas, refrescar la mente, ordenar proyectos… todo ello desde la trastienda. Es el final de un camino, y el comienzo de otro. 


Here are our contributions, all humble, with their successes and their mistakes, for those who want to take advantage of them or revisit them. Looking back, we could have made it better for sure, but each time we did it thinking it was the best way to do it.

Aquí se quedan nuestras contribuciones, todas humildes, con sus aciertos y sus errores, para quien quiera aprovecharlas o volver a visitarlas. Mirando la vista atrás, podíamos haberlo hecho mejor seguro, pero en cada ocasión lo hicimos pensando que era la mejor manera.





We wanted this post not to end with a classic "closed" sign, so we thought that the best way to say goodbye was with some pictures of something we have made recently. We returned to "Midgard", to our Vikings, after having lived many adventures, knowing that we left many pending projects to be done, but satisfied with the way traveled until now.

Queríamos que esta tanda no acabara con un cartel clásico de cerrado, así que hemos pensado que la mejor manera de despedirnos era con algunas fotos de cosas que hemos hecho recientemente. Regresamos a “Midgard”, a nuestros vikingos, después de haber vivido muchas aventuras, sabiendo que dejamos muchos proyectos pendientes por hacer, pero satisfechos del camino recorrido hasta ahora.



At the return of summer, we will think about what the future will bring. Our interest in Playmobil is still alive and sure that we are on the road because we travel to a common ground where many of us coincide. The idea with which we stop now is to focus on specific projects and move to a monthly format, which means reducing the current rate by 80%. Only time will tell.

A la vuelta del verano, veremos lo que deparará el futuro. Nuestro interés por Playmobil sigue vivo y seguro que nos encontramos en el camino, pues transitamos lugares comunes donde coincidir. La idea con la que nos marchamos es centrarnos en proyectos concretos y pasar a un formato mensual, lo que supone reducir el ritmo actual un 80%. El tiempo lo dirá.



Our gratitude to all those who have visited us periodically, following our work attentively, collaborating and supporting this madness all this time. THANK YOU ALL AND HAVE YOURSELF A  HAPPY SUMMER!

Nuestro agradecimiento para todos aquellos que nos habéis visitado periódicamente, siguiendo atentos nuestro trabajo, colaborando y apoyando esta locura todo este tiempo. ¡MIL GRACIAS y FELIZ VERANO!

domingo, 23 de junio de 2019

PLAYMOBIL CUSTOM VIKING MYTHOLOGY (IV)


Our last post on Viking mythology includes several characters from the rest of the nine worlds.

Nuestra última entrada sobre la mitología vikinga recoge varios personajes del resto de los nueve mundos.  




Loki is the son of two giants, it is not clear that it is a god. He lived with Odin, who considered him a brother until he led the murder of Balder. Later he was chained and released in the Ragnarök. It is another ambivalent character who acts doing good and evil, depending on the circumstances. He is able to change his appearance and form to commit all his outrages and entanglements. However, he is a key figure, as he is the father of numerous mythological creatures: Hela, Sleipnir, Fernir, and Jörmundgander.

Loki, es hijo de gigantes, no está claro que se trate de un dios. Vivía con Odín, que lo consideraba un hermano, hasta que propició el asesinato de Balder. Posteriormente fue encadenado y  se liberará en el Ragnarök.  Es otro personaje ambivalente que actúa haciendo el bien y el mal, según las circunstancias.  Es capaz de cambiar su aspecto y forma para cometer todas sus tropelías y enredos. No obstante, se trata de una figura clave, pues es padre de numerosas criaturas mitológicas: Hela, Sleipnir, Fernir y Jörmundgander. 






Hela, daughter of Loki, is the queen of Helheim, the kingdom of the dead in the underworld, under the roots of Yggdrasil. It is a really difficult character to do because it is half woman half skeleton. We preferred to take advantage of this figure of the Ghostbusters that seems to reflect the character well.

Hela, hija de Loki es la reina del Helheim, el reino de los muertos en el inframundo, bajo las raíces de Yggdrasil. Es un personaje realmente dificil de hacer, pues es mitad mujer mitad esqueleto. Hemos preferido aprovechar esta figura de los cazafantasmas que parece que refleja bien al personaje. 



In Helheim dwell all those who have not been able to reach the glory of Valhalla.

En Helheim moran todos aquellos que no han podido alcanzar la gloria del Valhalla. 


Fenrir is also Loki's son. This wolf, that does not have anything good. He ate Tyr's arm when he put the chains on him and when he frees himself in the Ragnarök he is destined to kill Odin. For the character, we have not found a solution. Yes for Jörmundgander, the snake of Midgard, condemned to remain in the ocean until the Ragnarök.

Fenrir tambien es hijo de Loki. Este lobo, que no tiene nada bueno. Se comió el brazo de Tyr al ponerle las cadenas y cuando se libere en el Ragnarök tiene por destino matar a Odín. Para el personaje no hemos encontrado solución. Sí para Jörmundgander, la serpiente de Midgard, condenada a permanecer en el océano hasta el Ragnarök. 



At the foot of the roots of Yggdrasil, we find the Norns: "What has happened, what is happening and what should happen ..." the past, the present and the future. They have control over destiny (which they weave in threads of a distaff) and their decisions are irrevocable. Once again the figure of Cleopatra, which we have used so much, helps us to recreate these Viking beauties of different ages.

A los pies de las raíces de Yggdrasil encontramos a las nornas: "Lo que ha pasado, lo que está pasando y lo que debería de pasar…" el pasado, el presente y el futuro. Tienen el control sobre el destino (que tejen en hilos de una rueca) y sus decisiones son irrevocables. Otra vez la figura de Cleopatra, que tanto hemos utilizado, nos sirve para recrear estas bellezas vikingas de diferente edad.




Dwarves are very attractive characters, which we have preferred to represent as "little Vikings". Its main activity is mining and we have only made a couple of sentries that keep the doors of their world, which we have taken from the reference 9243. It is a box that could not meet our expectations but has great pieces to take advantage of.

Los enanos son unos personajes muy atractivos, que hemos preferido representar como "pequeños vikingos". Su actividad principal es la minería y solo hemos hecho un par de centinelas que guardan las puertas de su mundo, que hemos sacado de la referencia 9243. Se trata de una caja que no pudo satisfacer nuestra expectativa pero que tiene estupendas piezas para aprovechar.





Also with the clear elves, the same happens to us. We have done just a couple of samples.

También con los elfos claros nos pasa igual. Hemos hecho solo un par de muestra.

 

Of the dark elves, we have only made 3 figures.

De los elfos oscuros (que parece ser que eran más enanos que elfos) solo hemos hecho 3 figuras.



We have not made the kingdom of the giants, but we give you a couple of ideas. For fire giants, you can either do with reference 5670 or use reference 9473 for ice giants. 

No hemos llegado a hacer el reino de los gigantes, pero os damos un par de ideas. Para los gigantes de fuego bien se pueden hacer con la referencia 5670, o utilizar la referencia 9473 para los gigantes de hielo. 





The subject can give to make figures, dioramas, and entries for a long time, but we closed here the cycle that we have treated very lightly. We return to influence a large number of pieces available to explore this subject and without which we could not have done many of the characters. We apologize for the mistakes we have made, we appreciate all the external graphics material that helps us so much and we hope we have not been far below the expectations of our readers. We hope you like it.

El tema puede dar para ir haciendo figuras, dioramas y entradas durante mucho tiempo, pero nosotros cerramos aquí el ciclo que hemos tratado de manera muy ligera. Volvemos a incidir sobre la gran cantidad de piezas disponibles para explorar este tema y sin la que no habríamos podido hacer muchos de los personajes. Pedimos perdón por los errores que hayamos podido cometer, agradecemos todo el material gráfico externo que tanto nos ayuda y esperamos no haber quedado muy por debajo en la expectativa de nuestros lectores. Esperamos que os haya resultado interesante.











domingo, 16 de junio de 2019

PLAYMOBIL CUSTOM VIKING MYTHOLOGY (III)


Within the groups of gods of the Nordic mythology, we can find the Vanir gods, who are a kind of minor gods who, after fighting with the Aces we met in previous entries, live with them. Some are an exchange of hostages between both sides. We are going to focus on the four main ones.

Dentro de los grupos de dioses de la mitología noródica están los Vanir, que son una especie de dioses menores que, tras la lucha con los Ases que conocimos en entradas anteriores, conviven con ellos. Algunos como intercambio de rehenes entre ambos bandos. Nos vamos a centrar en los cuatro principales. 


The father of the gods Vanir and god of the sea is Njörðr. He is the husband of Skadi and the father of the brothers Frey and Freya. It is a deity related to the marine and navigation and we wanted to give that aspect in our personalization.

El padre de los dioses Vanir y dios del mar es Njörðr. Es el esposo de Skadi y el padre de los hermanos Frey y Freya. Se trata de una deidad relacionada con lo marino y navegación y le hemos querido dar ese aspecto en nuestra personalización. 





Finally, we have been able to use the long black rubber hairs of the reference 9248. Although we have already said, we repeat that it is a mistake to use rubber for hair for both children and adults, because they deteriorate quickly.

Por fin hemos podido dar uso a los pelos de goma de la referencia 9248. Aunque ya lo hemos dicho, repetimos que es un error usar goma para el pelo tanto para el público infantil como para los adultos, pues se deterioran rápidamente.



Skadi is the winter queen, daughter of a giant. She would have wanted to be Balder's wife, but by mistake, she chose Njörðr. With our customized figure, we wanted to give that cold touch of grays and that look of a hunter from northern Europe.

Skadi es la reina del invierno, hija de un gigante. Habría querido ser esposa de Balder, pero por error, eligió a Njörðr. Con nuestra personalización hemos querido dar ese toque frío de grises y ese aspecto de cazadora de la Europa septentrional. 



The children of Skadi and Njörðr are Frey and Freya. The first is the god of rain, fertility and the sun. It is the favorite god of the elves and a very important figure in his mythology because it has a direct relationship with agriculture. An activity around which it revolved the whole life at that time.

Hijos de Skadi y Njörðr son Frey y Freya. El primero es el dios de la lluvia, de la fertilidad y del sol. Se trata del dios favorito de los elfos y de una figura muy importante de su mitología, pues tiene relación directa con la agricultura. Una actividad alrededor de la cual giraba toda la vida en esa época.


Freya could well be an Aphrodite in the Viking way. Goddess of love, fertility, and beauty. It also had a direct relationship with the daily life of the inhabitants of Midgard.

And so far our visit to the world of the Vanir. We hope you liked it.

Freya bien podría ser una Afrodita a la manera vikinga. Diosa del amor, de la fertilidad y de la belleza. También tenía una relación directa con la vida cotidiana de los habitantes de Midgard.

Y hasta aquí nuestra visita al mundo de los Vanir. Esperamos que os hayan gustado. 

domingo, 9 de junio de 2019

PLAYMOBIL CUSTOM VIKING MYTHOLOGY (II)


We continue into Asgard, the home of the Aces. There we can find more of our favorite characters:

Seguimos en Asgard el hogar de los Ases. Allí podemos encontrar más de nuestros personajes favoritos:


Thor, it is a very powerful god. It is not clear if he is Odin's son or brother. The thunder of the sky is the sound of his magical hammer. The influence of Marvel has done a lot of damage and I think it has even conditioned our figure. Here we have him accompanied by Tanngnjóstr and Tanngrisnir, two goats that drive his flying chariot.

Thor, se trata de un dios muy poderoso. No está claro si es hijo o hermano de Odín. Los truenos del cielo son el sonido de su martillo mágico. La influencia de Marvel ha hecho mucho daño y creo que hasta ha condicionado a nuestra figura. Aquí le tenemos acompañado de Tanngnjóstr (rompedientes) y Tanngrisnir (crujir de dientes), dos machos cabríos que conducen su carro volador.


Andhrimnir, chief and cooker of the gods. It is responsible for feeding them with their cosmic cauldron. Every day he hunts the boar that offers as food to the gods. During the night the boar comes back to life.

Andhrimnir, jefe y cocinero de los dioses. Se encarga de alimentarlos con su caldero cósmico. Todos los días caza al jabalí que ofrece como comida a los dioses. Por la noche el jabalí regresa a la vida.




Heimdal, the guard of the rainbow that links Midgard with Asgard. It carries a Gjallarhorn horn that makes a sound when danger approaches and he has a prodigious sight. Another great torso from the Dragons series that make the difference between the figures.

Heimdal. Guardían del arco iris que une Midgard con Asgard. Lleva un cuerno Gjallarhorn que hace sonar cuando el peligro se acerca y tiene una vista prodigiosa. Otro estupendo torso de la serie de Dragons que marca la diferencia de las figuras.


Idunn is the goddess of eternal youth and guardian of the magical apples she offers to the rest of the gods so that they always stay young.

Idunn es la diosa de la eterna juventud y guardiana de las manzanas mágicas que ofrece al resto de los dioses para que se mantengan siempre jóvenes.




Tyr, the god of war. He lost his arm, which he had to sacrifice so that the wolf Fenrir could be captured. The figure owes a lot to the Dragons series again. The cut arm and the chainmail torso make the difference.

Tyr, dios de la guerra. Le falta un brazo, que tuvo que sacrificar para que el lobo Fenrir pudiera ser capturado. La figura le debe mucho a la serie de Dragons de nuevo. El brazo cortado y el torso de cota de malla marcan la diferencia.




Bragi, son of Odin and a giant, is the god of poetry and bards. Husband of Idunn, receive the warriors at the entrance of the Vahalla, with songs and mead.

Bragi, hijo de Odín y de una gigante, es el dios de la poesía y los bardos. Marido de Idunn, recibe a los guerreros a la entrada del Vahalla, con cánticos e hidromiel.




And so far our walk through Asgard, in the next entry we travel to the land of the Vanir. I hope you liked it.

Y hasta aquí nuestro paseo por Asgard, en la siguiente entrada viajamos a la tierra de los Vanir. Esperamos que os haya gustado.