One of the subjects that we would have liked to do in its entirety is that of The Nibelungs. The Song of the Nibelungs is a medieval epic poem that tells the story of Siegfried. Later, Richard Wagner developed the opera tetralogy Der Ring des Nibelungen ("The Ring of the Nibelungs"). The story was also taken to the movies. Although the most recognized version is Fritz Lang from 1924, there is another later version also in two parts from 1965 and 1966 that is much easier to see. In them, you can discover a very young Terence Hill as a secondary actor.
Uno de los temas que habríamos querido hacer en toda su extensión es el de Los Nibelungos. El cantar de los Nibelungos es un poema épico medieval que narra la gesta de Sigfrido. Sobre éste, Richard Wagner desarrolló posteriormente la tetralogía operística Der Ring des Nibelungen ("El anillo del nibelungo"). La historia también fue llevada al cine. Aunque la versión más reconocida es de Fritz Lang de 1924, existe otra versión posterior también en dos partes de 1965 y 1966 que es mucho más fácil de ver. En ellas podréis descubrir a un jovencísimo Terence Hill haciendo de secundario.
La historia está ambientada muy cerca de la caída del imperio romano, pero tiene mucha influencia de la estética vikinga en sus diferentes versiones, muy contaminada por la visión romántica que el tema tuvo durante el siglo XIX. La trama es apasionante: dragones, enanos, tesoros, reyes, princesas, intrigas, traiciones…¡los hunos!. No queremos estropearla para aquellos que no la conozcan. Además tiene una conexión histórica con el caudillo querusco Arminio y la batalla del bosque de Teutoburgo. Hay historiadores que mantienen que "El Cantar de los Nibelungos" es en realidad un relato deformado de un hecho histórico real. Arminio sería Sigfrido, el dragón es el gran ejército romano serpenteando por Germania y el tesoro es el botín de guerra resultado de la batalla (espadas, cascos, animales…). Todo ello, debidamente adornado y tras cientos de años de narraciones verbales dio lugar a la leyenda de los nibelungos. Nos encanta esta teoría.
We would have liked to make several dioramas with the different scenes, but we will not make them (at least for the moment): Hagen Von Tronje, Siegfried, Krimilda, Brunilda, Gunther from Burgundia. We have tried with some characters that we introduce to you in this post. To recreate them we also had to do some experiment with epoxy putty. We show them below with a small accompanying commentary.
Nos habría gustado hacer varios dioramas con las diferentes escenas, pero no llegaremos a hacerlas (al menos por el momento): Hagen Von Tronje, Sigfrido, Krimilda, Brunilda, Gunther de Burgundia. Hemos probado con algunos personajes que os traemos en esta entrada. Para recrearlos también hemos tenido que hacer algún experimento con masilla. Os los presentamos a continuación con un pequeño comentario de acompañamiento.
Nos habría gustado hacer varios dioramas con las diferentes escenas, pero no llegaremos a hacerlas (al menos por el momento): Hagen Von Tronje, Sigfrido, Krimilda, Brunilda, Gunther de Burgundia. Hemos probado con algunos personajes que os traemos en esta entrada. Para recrearlos también hemos tenido que hacer algún experimento con masilla. Os los presentamos a continuación con un pequeño comentario de acompañamiento.
Hagen Von Tronje. He is the bad guy in the movie. As counselor to King Gunther of Burgundy, he is in charge of arranging everything for the drama to take place. The characteristic helmet with wings we tried to recreate on the 1924 version.
Hagen Von Tronje. Es el malo de
la película. Como consejero del rey Gunther de Burgundia se encarga de liarlo
todo para que el drama tenga lugar. El característico casco con alas lo hemos
intentado recrear sobre la versión de 1924.
For Siegfried, we have made two versions. The one of the first part of the story, that narrates its fight against the dragon and the discovery of the treasure of the Nibelungs.
And a later one in which our character is already Prince Siegfried, husband of King Gunther's sister, Princess Krimilda. We have represented the death of Siegfried (spoiler !!!) at the hands of Hagen Von Tronje.
Y otra posterior en la que nuestro personaje es ya el príncipe Sigfrido, esposo de la hermana del rey Gunther, la princesa Krimilda. Hemos representado la muerte de Sigfrido (spoiler!!!) a manos de Hagen Von Tronje.
Y otra posterior en la que nuestro personaje es ya el príncipe Sigfrido, esposo de la hermana del rey Gunther, la princesa Krimilda. Hemos representado la muerte de Sigfrido (spoiler!!!) a manos de Hagen Von Tronje.
También hay reinas guerreras en la historia, como Brunilda, que nosotros hemos optado por recrear la estupendaestética de la película de 1966 utilizando una figura de la serie de Los Cazafantasmas.
Siegfried dies in the first part but will give rise to a second: the revenge of Krimilda, while we let his body be picked up by the Valkyries.
Sigfrido muere en la primera parte, pero dará lugar a una segunda: la venganza de Krimilda, mientras dejaremos que su cuerpo sea recogido por las valquirias.
Sigfrido muere en la primera parte, pero dará lugar a una segunda: la venganza de Krimilda, mientras dejaremos que su cuerpo sea recogido por las valquirias.
A subject that has been exciting for us and that we hope will be of your interest.
Un tema que nos ha resultado apasionante y que esperamos sea también de vuestro interés.
Un tema que nos ha resultado apasionante y que esperamos sea también de vuestro interés.
Muy buena recreación. Habéis precisado bien lo de la estética, aunque las bases para la ópera y las películas fueron siempre el punto de vista romántico y no historicista, claro. La obra (que la tengo leída a medias, más que nada porque es muuuuy densa, pero que terminaré) está fechada en el siglo XIII, aunque como bien decís se sitúa en torno al siglo V y con elementos vikingos, más que nada porque es una reelaboración medieval de la saga Volsunga. En cuanto a lo de Arminio ya comenté que no estoy de acuerdo como historiador por varias razones, que expondré en una entrada que tengo ya lista. Si bien soy de los que cree que todas las leyendas se basan en hechos reales idealizados o reelaborados, en este caso hay varios factores que me llevan a descartar esta idea.
ResponderEliminarSaludos
Muchas gracias Diego, nos alegra que te haya gustado. Nosotros no somos historiadores y por eso nos permitimos no ser académicos ni rigurosos en nuestros planteamientos. Llegamos a los temas de una manera amateur. Nuestro conocimiento del Cantar de los Nibelungos es muy superficial. Para mí, conseguir ver completas las dos partes de la versión de 1924 es ya un logro. Para nosotros tiene ese componente de una historia figurada, llena de recursos para nuestras personalizaciones: enanos, tesoros, dragones, valquirias…, tramas que no encontramos en historias más recientes. Y no deja de gustarnos la historia rodeada de toda esa estética vikinga que erróneamente se le ha atribuido.
EliminarLa teoría de Arminio será incorrecta, respetamos tu criterio, pero tengo que confesar que a nosotros nos encanta. No cuadra en años, ni en muchos personajes, pero como indicas se trata de un relato modificado por los años y la mano del hombre. Encantados de leer cómo llegas a esas conclusiones para aprender. Gracias por pasar y comentar. Un saludo
HOLA AMIGOS.MUY BUENOS PERSONAJES CON UN BUEN CUSTOM DEL CASCO DE HAGEN VON TRONJE.LA PELÍCULA DE FRITZ LANG NO LA HE VISTO PERO ME GUSTA MUCHO LA ESTÉTICA QUE UTILIZA,LAS QUE SI HE VISTO SON METRÓPOLIS Y M EL VAMPIRO DE DUSSELDORF.
ResponderEliminarVOLVIENDO A LA RECREACIÓN,LOS CASCOS DE CÓMO ENTRENAR A TU DRAGÓN VIENEN NI QUE PINTADOS PARA LAS VALKIRIAS.SALUDOS Y HASTA LA PRÓXIMA.
Muchas gracias Miguel. El casco uno de nuestros primeros intentos con la masilla. Ahora habría quedado mejor. Tenemos otra versión que os presentaremos en la próxima entrada. Efectivamente los cascos y otras piezas de la serie de Dragons pueden venir muy bien en estos temas.
ResponderEliminarLas películas de 1924 son 6 horas de cine mudo…. Hay que tener muchas ganas de verlas para aguantarlas. Yo creo que son buenas películas, que demuestran muy buen hacer con medios limitados. Aquí dejo un enlace de una presentación que hizo Juan Manuel de Prada en la Fundación Juan March dentro de Ciclo de Cine Mudo "Adaptaciones literarias" por si alguien quiere ver una pequeña introducción sobre el tema. Como decimos en la entrada, la versión de los años 60 es mucho más asequible al espectador actual.
https://www.youtube.com/watch?v=Joc-vAMoHJw
Muchas gracias por la visita y el comentario. Un saludo
UNa tematica poco convencional, no explorada, y que a la vez permite introducir o reutilizar materiales mas que conocidos, Enhorabuena Jose Luis por tus grandes creaciones.
ResponderEliminarEfectivamente se trata de una temática rara. Para mí, lo interesante está en que tiene todos los ingredientes que han servido de inspiración o que se han tomado prestados para historias de ficción relativamente recientes. Como apuntaba Diego, no es un tema fácil al que acercarse desde el punto de vista histórico riguroso, pero que tiene muchos episodios para recrear y sobre los que profundizar, además del estupendo soporte audiovisual o musical relacionado. Gracias por pasar y comentar. Un saludo
Eliminar